[Précédent (date)] [Suivant (date)] [Précédent (sujet)] [Suivant (sujet)] [Index par date] [Index par sujet]

configuration clavier pour le serveur X [Re: Y a-t-il encore un Linuxien au Québec?]



Gilles Pelletier wrote:
> 
> Bien qu'aucun bilan trimestriel ne soit là pour en témoigner, au point
> où nous en sommes rendus, quiconque a une tête sur les épaules devrait
> comprendre la situation dramatique dans laquelle Linux se trouve.

???

> Au moment où je discutais avec Fabien Ninoles et Julie Lavoie, la réalité
> pouvait sembler fournir des arguments à mes adversaires, mais
> aujourd'hui, alors que l'attitude Read-The-Fuckin'-Manual ne change
> pas,

Est-ce que tu lirais plus lentement que tu dactylographies ?

> qu'on préfère généralement se ranger du côté des pigeons et des
> cowboys, la discussion devient dérisoire.

Les développeurs disent bien, «Read the source Luke»

> Si jamais il se trouve sur le marché québécois une distro qui
> s'installe sans jouer à la roulette pendant des heures avec des
> paquets d'applications allant de A à Z,

Toutes les distributions ont un mode de défaut et un mode
de sélection d'applications ???

> une distro qui permette de
> lire des disquettes,

fdutils
$ superformat /dev/fd0u1920
sauvegarde qui demende plusieurs disquettes ou bandes
$ tar czMf /dev/fd0u1920 <chemin_de_repertoire | fichier>
Comment faisais-tu les sauvegardes ?

> de graver des CD, d'envoyer des fax,

et de recevoir des facsimilés.
Le premier prerequis sur linux,
Comment trouver l'information ?

> de réussir des copier-coller à tout coup, 

voir ICCCM, standard vieux de douze ans.

> de taper avec un clavier «cf» ancien ou moderne,
> sonnez-moi,

Dring! Dring!

> je suis preneur. On verra s'il y a moyen de
> monter du son ou des films.

voir Maya, LightWave et Softimage
Holywood est dejà convertie a linux.

> Pour le moment, l'avocat du diable en a assez de se faire mener sur
> une coquille de noix dans la tempête, assez d'entendre de vains
> hourras! S'il y a tant de grands programmeurs, qu'ils règlent au moins
> les problèmes de copier-coller!

Qu'est-ce que c'est que cela ?
Donne le URL d'un des rapports de non conformance d'une application
que tu as fait.

Rappelons que l'utilitaire xclipboard permet de visualiser
le contenue lors d'une sélection de type couper/copie-coller.
Généralement les utisateurs linux préfèrent la sélection
en utilisant le mode PRIMARY et SECONDARY, qui nécessite
l'utilisation du «select button» (le bouton du milieu).
Ce qui permet d'intervertir les contenues dans une seule opération.
Un autre mecanisme de copier-coller, faire une sélection
et avec le bouton du milieu enfoncer déplacer la sélection
à l'endroit choisit et relacher le bouton(Drad and Drop[DnD]).
Ce qui permet de voir l'effet du copier-coller avant de
relacher le bouton.  Pour annuler, nous faisons <esc>
(la touche d'échappement) avant de relacher le bouton.

> S'il y a des gens qui s'occupent du
> site de L-Q, qu'ils donnent l'heure juste au Québec plutôt que de nous
> servir des imbécilités sur le Mexique! Qu'ils refassent un autre
> xmodmap(1)! Est-ce que vraiment personne n'a acheté un clavier depuis
> six mois? 

Ça faisait du sens jusqu'ici, un clavier non standardiser
requiert l'emploie de xmodmap, sauf si nous modifions les sources.

> Est-ce tout le monde se sert du clavier US? 

Où tu t'en vas avec tes skis ?
Il y a fort à parier que les japonais, coréens et chinois
préfère autre choses, ça va de soit.

> Personne ne s'est-il demandé pourquoi on peine à trouver 
> un clavier cf, 

Eh! Eh!
<http://www.bureauengros.com>
dans recherchez:
42131
42137
431328

Quand vous acheter un clavier, vous devez vous assurer de la
disponibiliter de cabochons alternatifs.
Par exemple les programmeurs en language APL vont changer
presque le clavier en entier.
ou www.bureauengros.com/etiquettes
voir N° 34238
et les collés sur le devant des cabochons

> même dans les Future Shop?

La question est, comment fais-tu pour ne pas trouver 
les modmaps ?
$ locate xmodmap | grep qc
/usr/share/xmodmap/xmodmap.qc
/usr/share/xmodmap/xmodmap.qc-2

La question suivante, as-tu essayé les configurations standards ?
Dans le fichier /etc/X11/XF86Config,
Pourquoi le répertoire /etc/X11 ? Pour permettre d'avoir
la compatibilité avec les systèmes embarqués, les répertoires
sur mémoire morte tel que ROM, CDROM.

Pour permettre d'adapter la quincaillerie, il y a une section
pour le clavier, c-à-d entre les lignes
Section "Keyboard"
....
EndSection

où l'ellipsis représente des lignes où nous pouvons faire des
changement au mode par défaut.

A) Quel clavier as-tu ?
    XkbModel        "pc102"

où pc102 peut-être remplacer par pc101, pc104 ou pc105

B) Modifier la disposition des cabochons sur le clavier ?
    XkbLayout       "ca_enhanced"

C) Choisir la correspondance entre les symbols et les codes
   que le clavier envoie

Au minimum quelque chose qui fait du sens
    XkbSymbols      "us(pc102)"
après que nous avons vérifié que ça marche, nous faisons d'autres
ajouts.
    XkbSymbols      "us(pc102)+ca_enhanced(basic)+us_group3(basic)"
et encore d'autres
        "...+group(ctrl_shift_toggle)+ralt(mode_switch)"
voir /etc/X11/xkb/symbols/group
voir /etc/X11/xkb/symbols/ralt

Pour savoir où sont les symboles sur les cabochons.
donner la geometrie du clavier
        XkbGeometry     "pc"

$ xkbprint :0
va créer le fichier server-0.ps
où :0 correspond au «X display server»
si vous avez fait quelque chose ressemblant à
$ startx -- :1
la commande serait donc
$ xkbprint :1
où :1 est la forme abrégée de segg:1.0
et où segg correspond à la commande ligne
$ hostname
Pourquoi nous l'appelons «X Server» ? Parce qu'il reçoit seulement
des requêtes et donne soit des erreurs, ou dans quel état il est.

Nous regardons où sont nos symboles avec
$ gv server-0.ps &
où symbole représente une famille de glyphes qui va être
afficher à l'écran en fonction du font correspondant
à l'état de l'application

si nous avons utilisé us_group3, nous voudrions les voir aussi
$ xkbprint -lg 3 :0
$ gv server-0.ps &

> (1) Le premier, qui m'avait été envoyé par Richard Bellavance, c'est
> moi, qui l'ai fourni, deux mois avant qu'il n'apparaisse sur le site.
> Jamais je n'ai reçu même un accusé de réception sur le sujet.

Il ne voulait te mettre mal à l'aise.

> Y a-t-il encore un Linuxien au Québec?

Tu sembles en douter.

=============
en utilisant les symboles des cabochons du clavier us

les clés mortent:
[ pour les accent circonflex, soit âÂêÊîÎôÔûÛ
] pour le c cédille, soit çÇ
shift+], soit } pour les trémas, soit äÄëËïÏöÖüÜ
' pour les accents graves, soit àÀèÈìÌòÒùÙ
'' pour `

les clées composées:
/ pour é, ? pour É
ctrl+z pour «
ctrl+x pour »

où est le drame !!!

p.s.: plus d'information sur les commandes en mode ligne peuvent
être obtenues en utilisant l'utilitaire man,
soit, par exemple
$ man startx
ou alternativement
$ man 1 startx
Il est aussi à noter que startx est un fichier conçu pour être
personnalliser, comme les commentaires de celui-ci en font foi.

Pour obtenir la paquetage correspondant à ce fichier
$ rpm -qf `which startx`
où l'utilitaire which donne le chemin obtenue jusqu'au fichier
à l'aide de la variable d'environnement PATH.
PATH est obtenue en faisant
$ echo $PATH
Notre ligne de commande était donc un commande imbriquée.