[Précédent (date)] [Suivant (date)] [Précédent (sujet)] [Suivant (sujet)] [Index par date] [Index par sujet]
Re: KT3Z
- To:
- Subject: Re: KT3Z
- From: Vincent Brousseau <>
- Date: Thu, 10 Feb 2000 14:16:12 -0500
-
In-reply-to: <[email protected]>
JeanM wrote:
> Vincent Brousseau wrote:
> >
> > Comme ce très cher Gilles Pelletier me le faisait remarquer dernièrement, il
> > faut maîtriser la langue de Shakespeare si on veut s'initier au monde Linux.
>
> C'est sûrement une excellente chose de connaître l'anglais et si en
> plus tu connaissais l'allemand ou le chinois ce serait encore mieux.
> Je me dois de souligner cependant qu'il serait tout de même tout à
> fait possible de s'initier et même d'aller très loin dans la
> connaissance d'Unix/Linux en français et sans jargon étrange ou
> inventé. Comment se fait-il qu'on ignore toutes ces ressources qui
> sont disponibles ?
Parce qu'une fois traduite, la documentation est déjà périmée ... il est difficile
de se tenir à jour dans les documents originaux anglophones, ajoute le délai de
traduction et c'est le bordel total!
> et que dire des nombreuses sections de
> > messageries. Allemands, espagnols, arabes, tous viennes causer Linux en
> > anglais.
>
> Mais non encore une fois : ils se parlent allemand, espagnol ou
> arabe avec le mot anglais accepté ou intraduisible occasionnel.
> Franchement ! Va voir !
Oui je sais, il m'arrive souvent de faire des recherches avc des mots anglais et
de tomber sur des conversations en plusieurs langues autres que le français ou
l'anglais.
Mais il y a aussi fréquemment des gens qui sont désolés de la piètre qualité de
leur anglais et qui participent à des newsgroups anglais. Avant de poser leur
question ils prennent le temps de préciser que l'anglais n'est pas leur langue
marternelle et patati et patata. Ca arrive vraiment fréquemment dans les groupes
de discussion que je fréquente.
Voyer, présentement j'ai un problème de compilation avec MySQL et OpenBSD 2,6 ...
je n'ai rien trouvé en français sur le sujet mais bang! Je vais sur Dejanews et je
trouve tout ce qui me faut en anglais... .une question déjà posée, une réponse
déjà formulée. Pas de perte de temps, maximum de productivité. Comble de joie,
c'est un espagnol qui a répondu à cette question :) ... en anglais bien sûr!
>
>
> >
> > Je n'ai pas écouté cette émission dont tu parles, mais je m'imagine très mal
> > entendre inonder au lieu de "flooder" et rejeter au lieu de "kicker". Je ne
> > sais pas si tu as déjà fait de l'IRC
>
> J'y suis allé mais je m'y suis aussi toujours ennuyé ferme. Je n'ai
> pas une vie à perdre là-dedans. D'ailleurs je ne suis jamais parvenu
> à me passer de contact personnel. Je dois me contraindre pour écrire
> ceci ; ce n'est que l'espoir de rejoindre plus de personnes qui me
> motivel
Il ne s'agit pas d'y perdre sa vie... c'est un loisir comme un autre et plusieurs
gens s'y adonnent. Je ne suis pas non plus de ces personnes qui passent leur temps
là-dessus, mias je ne dénigre pas les "chatteux" qui le font pour autant. Il y a
plusieurs moyens de perdre sa vie, quelle est le tiens?
>
>
> , mais je n'ai jamais vu personne se
> > plaindre de s'être fait rejeter ou inonder :))) Ca ne fait pas sérieux
>
> J'avoue que je me fous de ce genre de conformisme. Je n'ai
> habituellement aucun mal à me faire comprendre de ceux qui n'ont pas
> que de la mauvaise volonté. Et quand on veut virer techno avec moi
> je sais assez bien me défendre pour qu'il ne prenne pas le risque
> d'attrapper l'air fou.
> D'ailleurs il suffit de savoir se faire prendre au sérieux.
> Crois-tu vraiment qu'à me lire on puisse me prendre pour un imbécile
> ? Il faudrait vraiment être illettré.
Tout n'est pas dans la façon de dire les choses, la substance est aussi très
importante... Il y a de très belles et bonnes chanteuses qui ont des paroles à
chier :)) J'imagine que les termes utilisés dans Ztele le sont en fonction de
l'auditoire, du public à qui s'adresse cette émission. Je ne crois pas que Ztele
vise les férus de Molière et Voltaire, plutôt vise-t-elle une clientèle jeune et
"cool", qui passe naturellement son temps à écouter des canaux anglophones qui
diffusent des émission de sci-fi . Les vrais amateurs de Sci-Fi que je connais
n'écoutent pas Star Trek en français ... mais plutôt la version originale anglais
et lorsqu'ils en parlent entre eux, ils emploient les termes anglais. Je crois que
l'émission KT3Z ne serait pas crédible auprès de son auditoire si elle utilisait
de jolis termes français. Le ton aurait l'air pincé et ca ne plairait pas du tout
aux jeunes à qui c'est destiné.
> Le Québec est beaucoup
> > trop près des USA pour que nous commencions à employer des termes qu'on
> > invente en France. Il va bien falloir se faire à l'idée ...
>
> Jamais. Je ne me ferai jamais colon que ce soit de la France ou des
> USA.
Est bien colon qui veut l'être ... c'est dans ta tête que ca se passe. Ne juge pas
celui qui emploie des termes différents des tiens ... tant qu'il se fait
comprendre.
> Commencez donc par fréquenter quelques listes francophones, des
> sites dans cette langue ou des news avant de vous imaginer que je
> suggère de remplacer un jargon par un autre, inventé de toute pièce
> celui-là. J'ai assez participé ici, j'ai assez aidé de personnes en
> français bien ordinaire pour savoir de quoi je parle tout de même.
Je m'efforce d,utiliser le plus de français possible lorsque j'aide des gens dans
les groupes de linux-quebec ... il y a des moments où ce n'est tout simplement pas
possible. Le but, c'est d'aider la personne ... pas de lui apprendre le français
:)
> La grande qualité de Linux est qu'il favorise l'émacipation des
> communautés internationnales du joug "culturel" américain. Je
> blaguais à peine en parlant d'apprendre le chinois : on y adopte
> Linux à fond. KDE est un effort internationnal qui a bien peu à voir
> avec les States. Voyez donc combien Gnome se traîne lamentablement
> en comparaison, malgré l'argent que RedHat et d'autres y déversent.
> Les exemples abondent mais on ne peut les voir tant qu'on se plaît à
> se laisser brunir le nez par nos voisins d'en-bas. :p
KDE est en effet beaucoup plus avancé au plan International. Mozilla, un projet
plutôt américain, l'est presque autant ...
Gnome traîne sur beaucoup de points ... l'internationalisation n'est pas le seul.
> Allons, il est tout à fait possible de se tenir debout sans faire
> dans le facisme et autres imbécilités. La diversité culturelle n'est
> pas un vain mot et plus Linux sera pensé en diverses langues, donc
> vu et ressenti de plus de points de vue plus il nous réservera de
> belles surprises.
L'anglais restera la langue préférée des linuxiens pour longtemps encore ... il
faut se le tenir pour dit.
>
>
> --
> Jean M·
>
> [email protected]